The Verb-to-Adjective Derivation Suffix چاق|چۇق|چەك

پېئىلدىن سۈپەت ياسايدىغان «چاق|چۇق|چەك» ئارقا قوشۇمچىسى

The suffix چاق|چۇق|چەك may be added to a limited number of verbs in the reflexive voice to create adjectives that carry the meaning of "acting in a manner characterized by [that reflexive verb]". Note that the choice between چاق and چۇق must be memorized as it does not really yield to any standard harmony rules. Moreover, some of the verbs used in the derivation - either the original stem or its reflexive voice extension - are not part of the modern Uyghur lexicon and are possibly old forms that are now obsolete, with some preserving the reflexive-voice appearance (via the ن|ىن|ۇن|ۈن ending) but not having any meaning in Uyghur today.

[reflexive-voice lookalike of "to be afraid" (not a word)] + [adjective] = timid, fearful
قورقۇن ـ + چاق = قورقۇنچاق

to feel shy, to feel embarrassed + [adjective] = shy, embarrassed
تارتىن ـ + چاق = تارتىنچاق

to dress up + [adjective] = fond of dressing up, dandy
ياسان ـ + چۇق = ياسانچۇق

to boast + [adjective] = boastful
ماختان ـ + چاق = ماختانچاق

to get sluggish, to get lazy + [adjective] = sluggish, lazy
ئېرىن ـ + چەك = ئېرىنچەك

to be jealous, to be stingy + [adjective] = jealous, stingy
قىزغان ـ + چۇق = قىزغانچۇق

[reflexive-voice lookalike of "to stretch" (not a word)] + [adjective] = long, stretched out
سوزۇن ـ + چاق = سوزۇنچاق

[reflexive-voice lookalike of "to assemble" (not a word)] + [adjective] = concise, orderly
يىغىن ـ + چاق = يىغىنچاق


See also: 4.5.3, 4.7.6


References

  1. Personal research/experience
  2. Hamit A. Zakir, "Introduction to Modern Uighur". Xinjiang University Press: Urumqi, 2007. (p. 151)
  3. Frederick De Jong, "A Grammar of Modern Uyghur". Houtsma Stichting: Utrecht, 2007. (p. 27)
  4. Hämit Tömür, "Modern Uyghur Grammar" (translation by Anne Lee). Yıldız: Istanbul, 2003. (p. 123)
  5. 米海力, "维吾尔语喀什话研究"。中央民族大学出版社: 北京, 1997。 (p. 71)