Paj-Puj: The Noun-to-Noun Derivation Suffix <span style="font-family:sans-serif;" >خانا</span>

The Noun-to-Noun Derivation Suffix خانا

ئىسىمدىن ئىسىم ياسايدىغان «خانا» ئارقا قوشۇمچىسى

The suffix خانا basically means "place", and may be added to nouns to derive places where that noun is abundant or appropriate.

food + [place] = restaurant, diner
ئاش + خانا = ئاشخانا

doctor + [place] = hospital
دوختۇر + خانا = دوختۇرخانا

business, affair + [place] = workshop, small production unit
كار + خانا = كارخانا

guest + [place] = hotel, inn
مېھمان + خانا = مېھمانخانا

work + [place] = office
ئىش + خانا = ئىشخانا

book + [place] = bookstore
كىتاب + خانا = كىتابخانا

need + [place] = toilet, bathroom, WC
ھاجەت + خانا = ھاجەتخانا

food + [place] = restaurant
تاماق + خانا = تاماقخانا

theater (drama) + [place] = theater (place)
تىياتىر + خانا = تىياتىرخانا

tea + [place] = teahouse
چاي + خانا = چايخانا

class, lesson + [place] = classroom
دەرس + خانا = دەرسخانا

reciting of Quranic verses + [place] = school for teaching the Quran and Quranic reciting
قىرائەت + خانا = قىرائەتخانا

illness + [place] = a hospital, a ward
كېسەل + خانا = كېسەلخانا

newspaper + [place] = newspaper printing house
گېزىت + خانا = گېزىتخانا

alcohol + [place] = a bar
مەي + خانا = مەيخانا

worship + [place] = a place of worship
ئىبادەت + خانا = ئىبادەتخانا

His sole job at the restaurant is making the food.
 
.ئۇ ئاشخانىدا تاماقلا ئېتىدۇ
.ئۇ ئاشخانىدا پەقەت تاماقلا ئېتىدۇ

Wow! The pilaf at this restaurant is really good!
!بۇ ئاشخانىنىڭ پولۇسى بەك مەززىلىك جۇمۇ

Go to the hospital, the two of you.
.ئىككىڭلار دوختۇرخانىغا بېرىڭلار

The five of us work in the same office.
.بەشىمىز بىر ئىشخانىدا ئىشلەيمىز

Wondering if that restaurant had plov, I went inside.
.ئۇ ئاشخانىدا پولۇ بارمىكىن دەپ كىرىپتىمەن

This is a very good restaurant, and with an excellent environment, to boot.
 
.بۇ ئاشخانا ناھايىتى ياخشى، مۇھىتى ئوبدانلىقىچۇ
.بۇ ئاشخانا ناھايىتى ياخشى، مۇھىتى ئوبدانلىقىچۇ تېخى

That guy's really lazy. Whenever I go into his office, he's not there.
.ئۇ ئاداش بەك ھۇرۇن، ئىشخانىسىغا كىرسەملا ئۇ يوق

Not only are there good stores at the market, but there are good restaurants as well.
.بازاردا ياخشى دۇكانلار بولۇپلا قالماي، ياخشى ئاشخانىلارمۇ بار

Whenever I go up to the front of that teahouse, the boss always comes out to welcome me.
.مەن دائىم ئۇ چايخانىنىڭ ئالدىغا بېرىشىم بىلەنلا، خوجايىن مېنى قارشى ئالغىلى چىقىدۇ

The standard vowel-reduction rules apply when adding this suffix - i.e., if the noun ends in an ئا or ئە vowel, this reduces to an ئى (provided that it is not a long vowel).

mail + [place] = post office
پوچتا + خانا = پوچتىخانا

experiment + [place] = laboratory
تەجرىبە + خانا = تەجرىبىخانا

medicine + [place] = pharmacy
دورا + خانا = دورىخانا

The post office is just next to the bank.
.پوچتىخانا بانكىنىڭ يېنىدىلا

With nouns ending in vowels other than ئا and ئە, or in the long-vowel ئا and ئە, no change in the vowel takes place.

messenger + [place] = embassy
ئەلچى + خانا = ئەلچىخانا

policeman + [place] = police station
ساقچى + خانا = ساقچىخانا

water + [place] = bathroom, WC (water closet)
سۇ + خانا = سۇخانا

cure + [place] = traditional Uyghur clinic
شىپا + خانا = شىپاخانا

coffee + [place] = cafe, coffeehouse
قەھۋە + خانا = قەھۋەخانا

movie + [place] = movie theater
كىنو + خانا = كىنوخانا

My friend still continues to work at the police station.
.دوستۇم تېخىچە ساقچىخانىدا ئىشلەپلاۋاتىدۇ


References

  1. Personal research/experience
  2. Hamit A. Zakir, "Introduction to Modern Uighur". Xinjiang University Press: Urumqi, 2007. (p. 46-47)
  3. Frederick De Jong, "A Grammar of Modern Uyghur". Houtsma Stichting: Utrecht, 2007. (p. 23-24)
  4. Hämit Tömür, "Modern Uyghur Grammar" (translation by Anne Lee). Yıldız: Istanbul, 2003. (p. 90-91)
  5. E. N. Nadzhip, "Modern Uigur". Nauka Publishing House: Moscow, 1971. (p. 33, 34, 38, 127, 137)
  6. G. Raquette, "Eastern Turki Grammar: Practical and Theoretical with Vocabulary". Reichsdruckerei: Berlin, 1912. (p. 175)
  7. 米海力, "维吾尔语喀什话研究"。中央民族大学出版社: 北京, 1997。 (p. 44)