Paj-Puj: Usage of <span style="font-family:sans-serif;" >نى</span>: With Adverbs

Usage of نى: With Adverbs

نى» قوشۇمچىسىنىڭ ئىشلىتىش ئۇسۇلى: رەۋىش بىلەن»

When the verb and the direct object it acts on are split by an adverb of any sort, adding the accusative نى to the object is required almost always, since the addition of the adverb tends to destroy whatever indefiniteness the expression might have had without it. Compare the following two sentences:

I often buy books.
.مەن دائىم كىتاب سېتىۋالىمەن

I often buy my books from this shop.
.مەن دائىم كىتابنى بۇ دۇكاندىن سېتىۋالىمەن

In the first sentence, كىتاب سېتىۋالماق essentially acts as a compound verb, with the indefinite meaning of "to buy books", and for this reason the نى is not used. In the second sentence, the buying process is made more definite with the adverb "from this shop", which makes it impossible to split كىتاب and سېتىۋالماق without putting a نى on كىتاب. In the process, the books become concrete (most likely, though depending on context, they are "my books").

This then begs the question of how one would go about expressing the idea of buying general, "indefinite" books "from this shop". The answer is in the word order - one must simply not split the compound verb and place the adverb in front:

I often buy books from this shop.
.مەن دائىم بۇ دۇكاندىن كىتاب سېتىۋالىمەن

This essentially explains why compound verbs consisting of an adjective/adverb + verb always require the نى, since the adjective/adverb will split the object and the verb regardless what one does. Perhaps the most notable example is ياخشى كۆرمەك ("to like"), which is composed of the verb كۆرمەك ("to see") and the adjective-adverb ياخشى ("well"). Because any object that the subject of the sentence likes must preceed ياخشى, one is obliged to use the نى with this verb. Below are some additional examples from the corpus:

I don't like apples.
.مەن ئالمىنى ياخشى كۆرمەيمەن

I really like this restaurant.
.بۇ رېستوراننى ئىنتايىن ياخشى كۆرىمەن

Emet doesn't like that woman.
.ئەمەت شۇ ئايالنى ياخشى كۆرمەيدۇ

Her penmanship is horrible.
.ئۇ خەتنى بەك سەت يازىدۇ

We love each other.
.بىز بىر ـ بىرىمىزنى ياخشى كۆرىمىز

I prefer Uyghur food.
.ئۇيغۇرچە تاماقنى بەكرەك ياقتۇرىمەن

Over four years of study, Miriam has learned Uyghur very well.
 
.مەريەم تۆت يىل ئوقۇش داۋامىدا ئۇيغۇرچىنى بەك ياخشى ئۆگىنىپتۇ
.مەريەم تۆت يىل ئوقۇش جاريانىدا ئۇيغۇرچىنى بەك ياخشى ئۆگىنىپتۇ

 
Being good at basketball, he was recently chosen to be on the national team.
 
.ئۇ ۋاسكېتبولنى ياخشى ئوينايدىغانلىقى سەۋەبلىك يېقىندا دۆلەتلىك كوماندىغا تاللاندى
.ئۇ ۋاسكېتبولنى ياخشى ئوينايدىغانلىقى تۈپەيلىدىن يېقىندا دۆلەتلىك كوماندىغا تاللاندى
.ئۇ ۋاسكېتبولنى ياخشى ئوينايدىغانلىقى سەۋەبلىكتىن يېقىندا دۆلەتلىك كوماندىغا تاللاندى


References

  1. Personal research/experience
  2. Renee D. Gaines, "Beginning Uyghur for English Speakers". Xinjiang University Press: Urumqi, 2010. (p. 60)
  3. Tarjei Engesæth, Mahire Yakup, Arienne M. Dwyer, "Greetings from the Teklimakan: a handbook of Modern Uyghur". University of Kansas: Kansas, 2009. (p. 70, 98)
  4. Reinhard F. Hahn, Ablahat Ibrahim, "Spoken Uyghur". University of Washington Press: Seattle, 1991. (p. 257)
  5. E. N. Nadzhip, "Modern Uigur". Nauka Publishing House: Moscow, 1971. (p. 147)
  6. А. К. Боровков, "Учебник Уйгурского Языка". Ленинградский Восточный Институт: Ленинград, 1935. (p. 44)